Digital Revolution

Heutzutage ist es fast unmöglich, auf das Handy zu verzichten, weil es unglaublich nützlich im Alltag ist, ob es entweder für Arbeit oder in der Freizeit benutzt wird. In der Tat gibt es ab 2014 mehr Mobilfunkteilnehmer als Leute im Vereinigten Königreich und Deutschland, was ein klar wachsender Trend in der heutigen Welt ist. Zweifellos spielt das Smartphone eine bedeutend wichtiger Rolle: fast jeder Jugendlicher besitzt ein Smartphone, und die Smartphone-Verweigerer sind jetzt deutlich in der Minderheit.

Gibt es aber Nachteile? Und ist die digitale Revolution nur etwas positives? Natürlich gibt es diejenigen, die behaupten,dass die immer zunehmendere Handy Verwendung der Welt und das ständiges Surren der anderen Technologien im Hintergrund eine echte Bedrohung zu unserer seelischen und körperlichen Gesundjeit geworden seien. Außerdem fürchten immer mehr Leute sich vor den Konsequenzen unserer neuen Abhängigkeit von künstlicher Intelligenz; Google hat neulich angekündigt, dass es eine Lösung für dieses Problem sucht, um solche Befürchtungen zu lindern.

Was geeignet ist, ist die Tatsache, die Welt verändert sich; es ist für uns darauf zu entscheiden, wie wir fortschreiten werden. Besonders junge Leute, deren Gewohnheiten und Taten die Zukunft der Technologie gestalten werden, müssen die wesentliche Entscheidung treffen, was für moderne, digitale Bürger werden sie. Also, was für einen Technikbegeisteter bzw. -feind sind Sie?

Advertisements

Monarchie und Königtum

With the Queen’s 90th birthday celebrations just around the corner, the question of the purpose of the British monarchy once more comes the the fore: is it still valid in the modern world?

After all, Britain is one of the few countries left in the world that has maintained its monarchy; Germany famously disposed of her last monarch in 1918, and some of the earliest republics include the likes of those in Greece and Italy, so what’s to say that Britain can’t do the same and do without a monarch?

Indeed, the benefits and drawbacks of the monarch are readily debatable- even if the economic impacts thereof have not yet been clearly defined as either positive or negative. What is potentially more important is whether the notions, ideals and public spirit inspired by such a monarchy are relevant or even suitable in today’s world.

Above all, the role of the monarchy in the lives of young people both today and tomorrow must be considered: is such a monarchy really compatible with the social ambitions and moral stance of the youth of today? It is undeniable that both sides of the debate have clear benefits for the young people of today.

As a central figure who supposedly embodies the spirit of the nation, the monarch serves as a powerful symbol around whom a nation can be rallied, inspiring the pro-royals amongst today’s youth to take pride in their nation and its work to make the world a better place.

Contrarily, with a checkered history behind the monarchy that can be said to have greatly hindered in the realisation of the social mobility that today’s youth so prizes, does a monarch actually slow social progress? In the minds of republicans, this is undoubtedly the case, with many arguing that the monarchy is irrevocably tainted with the social injustices of Britain’s past and present.

Yet, crucially, as a modern, progressive society in which we have the great freedom to choose our leaders, would the country and its youth be better off ditching the monarchy or sticking with what we’ve got? What do you think?

‘Brexit’

Ab jetzt gibt es nur Hundert Tage bis dem 23. Juni, wenn die britische Öffentlichkeit sich entscheiden wird, ob Großbritannien in Europa bleiben wird. Die neuesten Umfragen haben gezeigt, dass es zwischen die ‘Out’- und ‘In’ Kampagnen fast 50 zu 50 ist, das heißt, dass es reine Vermutung ist. Aber was wären die Folgen eines Ausganges?

Natürlich spielt die Wirtschaft eine große Rolle : fast drei Millionen Arbeitsstellen sind mit der europäischen Union verbündet und Waren in Wert von 230 Milliarden Pfunden (ungefähr 291 Milliarden Euro) werden jedes Jahr nach der EU exportiert. Im Gegensatz behaupten Euroskeptische, dass das Londoner Banken- und Finanzvierterl außerhalb der EU florieren würde, weil es mehr Kontrolle über seine eigene Aktivitäten hätten.

Zusätzlich zu den wirtschaftlichen Statistik sind die gesellschaftliche Vorteile der EU Mitgliedschaft den meisten Leuten vielleicht wichtiger, da sie alltägliche Verwendungen haben – wie, zum Beispiel, wenn man in Europa reisen möchte, was einfacher als Bürger der europäischen Union ist.

Laut diejenigen, die die europäische Union lassen möchten, sei die EU zu bürokratisch und sie mischt zu viel in den Regelungen des Vereinigten Königreiches ein, was die Souveränität des Vereinigten Königreiches gefährdet. Inbesondere sagen sie, dass die EU in Großsbritanniens Zuwanderungspolitik allzu einmische. Andererseits behaupten EU-Anhänger, dass Großbritannien einen größeren politischen Einfluss als Mitglied der EU habe, denn es wird nicht nur von zwei Personnen in internationalen Gipfeln repräsentiert, sondern auch sind seine Botschaften wirksamer als EU Mitglied.

Also : welche Seite unterstützen Sie?

National Anthems

image

It is clear, especially after the Scottish Independence Referendum in 2014, that the United Kingdom is comprised of four distinct nations, each with their own unique culture and set of institutions. Indeed, it is a source of pride amongst football aficionados that each nation of the United Kingdom has its own football association and national football team. Before Scotland and Wales play matches, they proudly sing the national anthems of their respective nations; namely, “Flower of Scotland” and “Land of my Fathers”. However, England is lacking on the national anthem front and the England team still sing “God Save the Queen” despite it being the national anthem of the whole United Kingdom.

Recently, English Members of Parliament have debated introducing an English national anthem that can be sung at sporting events and a petition has sparked up online demanding that an English national anthem be introduced. The most popular choice is “Jerusalem”, a famous hymn describing the apparent visit of Jesus Christ to “England’s green and pleasant land”. The hymn was written by poet William Blake during the Industrial Revolution and it is riddled with nostalgia; Blake is in mourning for a time when a religious figure could walk barefoot across the whole of England and appreciate the “green and pleasant land”. The song is national anthem material as it highlights that England is special; the most important man to have lived on Earth (Jesus Christ) chose to visit this country above others and ,thus, England has been blessed by holy feet. Of course, it is a false story but that fails to remove the patriotic meaning behind its Christian verses.

So, what implications would the introduction of this national anthem for England have? Many argue that it would just ensure that “God Save the Queen” is reserved for tournaments in which the UK is competing as one country. However, it is important to note that this debate has entered the public’s attention in the aftermath of the most divisive referendum in Britain’s history; whether Scotland should become an independent country which highlighted that identity can be more important to people than traditional political issues. Introducing an English national anthem would affirm that there is a distinctive English identity and England is taking a step forward as a self-confident nation. It would then be very easy for people to argue that the United Kingdom is just a fairly useful invention (as Labour Party founder Keir Hardie argued in the early 20th century) rather than a country in which its inhabitants have any emotional attachment to or pride in. And in an era where nationalism is rife, this is a dangerous prospect for anyone who believes in a United Kingdom.

Loony Dook

imageThe start of a new year can lead to many things: writing resolutions, forgetting distressing events of the last and looking forward to better times. Not many people would associate New Years Day with the chance to run into freezing water dressed as a nun.

However, that’s exactly what the residents of the Scottish town of South Queensferry would associate with a New Year. For the last three decades, the “Loony Dook” has been a fixture of Scottish New Year Celebrations and it now attracts participants from as far away as Canada, Japan and Australia. “Loony” is short for lunatic (a mad person) and “dook” is a Scots word meaning to bathe or take a dip into water.

The idea is for participants to run into the freezing waters of the Firth of Forth in fancy dress, raising money for charities in the process. It was created  in 1986 as a perfect way to get rid of that typical Scottish hangover and, originally, the only participants were a few locals. Over the years it grew in popularity and now several hundred people travel to South Queensferry to participate in the infamous event.

 

 

 

“Slàinte!”

It’s the time of year when variation in language is low – “merry Christmas”, “happy New Year” or the rarer “’tis the season to be jolly” – we hear it year after year.

Why not wish your friends and relatives good health at Christmas or for 2016 with this simple Scots Gaelic word?

Commonly used when toasting with a dram, it may be extended to “slàinte mhath”, and basically means “your good health!”.

Pronounce it “SLAN-tchuh” (roughly) and regenerate the audio landscape of Christmas!

In der Weihnachtszeit als auch zu Silvester gibt es fast keine Abwechslung in der Sprache. “Frohe Weihnachten”, “einen guten Rutsch”…wir hören jedes Jahr dasselbe.

Wünschen Sie  Freunden und Verwandten Gesundheit für Weihnachten oder Neujahr mit diesem einfachen gälischen Wort!

Es bedeutet “Prost!” und könnte zu “slàinte mhath” verlängert werden, und wird oft in Schottland benutzt, wenn man auf etwas mit einem “dram” trinkt.

Sprechen Sie es “SLAN-tchuh” aus und erneuern Sie damit die Hörlandschaft für Weihnachten!

 

(The picture is of Glenfiddich, one of the most famous distilleries – why not visit?

Das Bild ist von Glenfiddich, die eine berühmte Whiskybrennerei ist – warum nicht besuchen?

‘Weihnachten’

If you’re anything like me, the mere mention of Weihnachten causes images of bustling Christmas markets in towns richly steeped in history to dash across your mind. Indeed, Germany is famed for the Christmas markets that take place up and down the country each year, with glorious treats galore, and rich, aromatic smells drifting around each stall- not forgetting cosy, little ornaments that can be bought.

Naturally, Weihnachten will vary from region to region; family to family; person to person- but what is it that all celebrations of die Weihnachtszeit have in common? For me, beyond both religious and corporate connotations, it is a time of peace, friendship and- most importantly- togetherness. Because, above all, Weihnachten is a time to celebrate all that is really beautiful about our cultures and each other; a truly unifying experience that cuts rather dramatically across both borders, and mindsets.

In this month of Zusammengehörigkeit, just think about how you can extend this spirit to the people around you; how you can spread these messages of beautiful, German Weihnachten amongst others.

For some this Weihnachtszeit, things may never have seemed darker- so spare a thought or a smile, and have a think about how you can make someone’s day all the merrier! 😀

“Satellite”

As part of our muscial connection between Germany and the United Kingdom

I thought it is about time to introduce Lena Meyer Landrut to those of you who do not know her.

Lena Meyer Landrut was the one who won the Eurovision Song Contest in 2010. Her song “Satellite” made at least 246 points. In the following year she participated again with ” Taken by a stranger” this time she made 107 points and the 10th place!

As you can see Lena only sings English! Another example for a uk-german connection

‘der Zuchtmeister’

Said in a tense & critical  manner, this word brings its meaning perfectly into life. Even in English it conjures up a caricature – the ‘martinet’, ‘taskmaster’ or ‘disciplinarian’ looms over us as the word is spoken.

Like many German words this separates into 2 – ‘Zucht’, and ‘Meister’. ‘Zucht’ means ‘discipline’ and has implications of biological breeding so it really is strict – hence ‘Zuchtmeister’ means literally ‘master of discipline’. Very straightforward.

And if you missed Dave’s excellent “Taskmaster” these past few weeks, no fear – UKTV Player has it covered.

The picture comes from UKTV & shows Greg Davies & Alex Horne in “Taskmaster”.

‘Gloriana’

Heute erreichen wir einen Meilenstein: Elizabeth II regiert seit 17:30 länger als Victoria.

Seit 1952 ist sie fast erforderlich, die Reputation des Vereinigten Königreichs zu fördern. Mit viele ausländischen Reisen trägt sie die Verantwortung und schafft sie es ausnahmslos mit Finesse.

Unsere Königin ist nicht nur in Diplomatie sachkundig, sondern auch in vielen anderen Bereiche – sie kann Zündkerzen wechseln sowohl als auch Krankenwagen fahren ua.

Deswegen ist Ihre Majestät eine ausgezeichnete Königin für unsere Epoche.

Wie die Wundern, die England unter Elizabeth I erreichte, ist unsere Gloriana genau so ikonisch. Obwohl wir keine Armada verschlagen haben, müssen wir an einer genauso herausfordernden Welt passen; Cyber-Kriminellen statt spanischen Piraten; ISIS-Terroristen statt hochverräterischen Adligen, und neue geopolitische Bündnissen. Und die Königin Elizabeth ist Aushängeschild von unserem Land, um solche Gewitter überzustehen.

Wir danken Ihnen, Eure Majestät.

Das Bild kommt von the Daily Telegraph