Tag Archives: drama

‘Mr Punch’

11733753_811669028947499_354147929_o

“Punch” kommt aus dem Englischen und bedeutet so viel wie Kasperle. Tatsächlich gibt es auch Gemeinsamkeiten des oben abgebildeteten britischen Kasperle und unserem deutschen Kasper. Beide treten meist in Puppentheater in Form von Handpuppen auf und sorgen bei Klein und Groß für gute Stimmung!

Die Jugendbotschafterin Alaida hat sich innerhalb ihres Filmprojekts mit Mr.Punch genauer befasst und nachgebaut! Sie schickte uns auch das Bild!  DANKE Alaida!

“Now is the winter of our discontent”

Ahh, frische Luft. Er steht auf dem Gipfel, und sieht sich herunter. Ah, meine Freunde, denkt er, meine gute Freunde, die mich gegen meine zwei Feinde, Eingriffe und Gerüchte, schützen.

Leider für Richard III war es nicht so. Bei der Schlacht von Bosworth in August 1485 wurde er getötet, und damit die ganze Plantagenet Dynastie sowohl als auch Richards Glaubwürdigkeit als guten Monarch.

Nach dem Anbruch der Tudors wurde Richard als buckligen, hutzeligen Mörder dargestellt, besonders von Shakespeare. In seinem Theaterstück “Richard III” (Akt 1 Szene 1) gibt es diese Redewendung, mit der Richard das Theaterstück beginnt. Danach sagt er, “Made glorious by this sun of York.” (seine Familie war York), mit Bezug auf die ehemalige Kriege, die sein Bruder Edward IV kämpfen musste, um seine Königreich zu gewinnen. Es gibt dahin auch eine dramatische Vorahnung, weil es auch für die Tudors gültig ist, die zu Ende den Thron gewinnen.

Letztes Donnerstag wurde Richard begräbt, eine erstaunliche Ereignis, die die ganzes Land hinter einen mittelalterlichen König gestellt hat. Seit er in einem Parkplatz entdeckt wurde, gibt es die Debatte, ob Richard seine Neffen ermordet hat, ob Richard sein Bruder ermordet hat, ob Richard eigentlich böse oder gut war.

Sowieso hatte er ein wunderbares Begräbnis, in dem sogar Benedict Cumberbatch miteinbezogen war!

Das Bild kommt von archbishopofcanterbury.org

‘Wendepunkt’

When I saw Easter eggs reduced at a nearby supermarket, that was it – I reversed my usual policy of no eggs until April and succumbed to the charms of Cadbury’s.

In effect, this was my Wendepunkt, which sounds an awful lot better in German than the English ‘turning point’. It’s used to mark a definitive change in attitude or direction by someone in a book, play, film or in general.

When you do something important, hail it as your Wendepunkt and make it sound a much more dramatic event for the dinner party or coffee shop conversation!

The picture comes from rither.de