Tag Archives: United Kingdom

‘breakaway’

Letztes Jahr war es für Groß-Britannien eine große Ehre, le Tour de France zu empfangen.

3 Etappen fanden in Yorkshire, Cambridge und London statt, und war der deutscher Radfahrer Marcel Kittel in den ersten und dritten Sieger.

Die ‘breakaway’ (= Ausreißergruppe) ist nicht nur bezüglich auf Straßenradfahren sondern für Briten auch auf Schokolade – es gibt ein leckere Schokoladenriegel mit gleichen Name!

Das Bild kommt von Yorkshire während le Tour – danke Lucinda Armstrong dafür!

‘to obsess’

Neulich haben die Briten eine neue Regierung gewählt und Leute, die sich sehr für Politik interessieren, steigern sich immernoch in die Statistiken des Wahlkamps hinein.

Dieses Wort (sich in etw. hineinsteigern) kommt aus dem Lateinischen – ‘obsidere’ (belagern) und davon ‘obsessus’ (etw. wurde belagert) und kann auch ‘frequentieren’, ‘füllen’ und ‘bleiben’ bedeuten, aber die Vorstellung von Gewalt errinnert an eine bedrohliche Atmosphäre.

Durch Geschichten wurde die wahre Bedeutung dieses Wortes untermalen, aber die Schreibweise bleibt als Erinnerung der originellen und richtigen Bedeutung.

Das Bild kommt von Getty Images

“Cyberman”

Doctor Who, eine brtische Science-Fiction Serie des BBC, ist sehr belieb, so haben beispielsweise 10,2 Mio Briten das Doctor Who Special 2013 verfolgt! Inhalt der Serie ist ein zeitreisender Außerirdischer mit dem Namen “Doctor Who”, der mit seinem Raumschiff durch Raum und Zeit reist.

Am Samstag wurde die neueste Serie von “Doctor Who” beendet. Obwohl wir keine großen Hinweise auf die Geschehnisse  geben möchten, können wir sagen, dass die sogennanten Cybermen ein Teil davon sind.

Cybermen (Cybermänner) sind  Leute, die ein Upgrade bekommen haben. Sie besitzen keine Gefühle und keinen offenbaren Führer. Es wird gesagt, dass sie vielleicht ein Sinnbild für die Sowjets sind, aufgrund der Tatsache, dass sie während der 60-er Jahre eingeführt wurden, als die Sowjetunion einen diplomatischen Krieg gegen den Westen führte.

Die Cybermen sind einer der beiden Feinde, gegen die Doktor Who oft zu kämpfen hat. Oftmals  schreien diese”Delete!” (also “löschen”), um mehre Leute zu töten.

Wir empfehlen dir und euch. Diese Serie aktiv zu verfolgen um interaktiv und mit Spaß eine Sprache zu lernen bzw. die vorhandenen Sprachfertigkeiten aufzufrischen!

Das Bild kommt aus http://www.doctorwhonews.net

“Flaming tar barrels”

In the UK,  you can find some crazy traditions! One such is called “Flaming Tar Barrels” and takes part on 5th November every year in Devon.

On this day people carry flaming soaked in tar barrels on their back/shoulders across the streets of Ottery St Mary. The participants are often cheered along by a huge group of onlookers, especially novices.

The origins are unknown – although there is a link with gunpowder, the date of the event only moved to Bonfire Night relatively recently, and it is thought that perhaps it relates to a local strength contest.

On our picture you can see a group of Flaming Tar Barrels participants taking part on a parade!

This picture is from Quirkyguide.com!

“Lest we forget”

Am 11. November 1918 wurde der erste Weltkrieg beendet.

Weil so viele Leute Verwandte oder Freunde verloren hatten, gab/gibt es ein Pflichtgefühl. Jede Generation soll(te) an diesen längst vergangenen Krieg erinnern.

Das machen die Briten heutzutage, indem sie eine Mohnblume kaufen,damit errinnern sie an das Leben vieler Truppen, einzelner Menschen und sogar auch an Tiere.

Im 20. Jahrhundert gab es viele Kriege und die sollten wir nie vergessen, warum diese zustande kamen und auch die Tatsache, dass viele Menschen gestorben sind. Nach einem bekannten Gedicht, haben diese” ihren Morgen für unser Heute gegeben”.Die Mohnblume soll mobilisieren und an vieles Vergangene als Symbol errinern und informieren. In unserem Beitragsbild sieht man einen Sightseeingbus mit einer angebrachten Mohnblume, aber auch im Fernsehen und an Uniformen kann man sie entdecken. Alle haben das Ziel der Vergessenheit entgegenzuwirken!

“Lest we forget” ist eine sehr beliebte Redewendung, die oft vor und am 11. November benutzt wird, denn viele haben Furcht, dass die Bevölkerung in einigen Jahrzehnten die Vorkommnisse vergessen wird.

Außerdem gehen am Errinerungssonntag Viele zu einem Denkmal, oder sehen sich das Ereignis im Fernsehen an. Wahrscheinlich ist es das größte nationale Ereignis im Jahr.

“Penny for the guy?”

“Remember, remember, the fifth of November;

Gunpowder, treason and plot…”

Wir schreiben das Jahr 1605. Unter Westminster sieht ein Mann um sich. Alles schweigt. Er  lehnt sich vor und hält ein Streichholz zum Zünder.

Guy oder Guido Fawkes war ein Verschwörer, ein Katholik, der die Regierung unter James I (oder VI von Schottland) zerstören wollte.Er versuchte sein möglichstes ein Sprengstoff-Attentat auf das englische Parlament durchzusetzen, doch als er das Schießpulver zu zünden versuchte, wurde er von einigen Soldaten verhaftet und anschließend gefoltert. Die Regierung versuchte ihm ein Geständnis zu entlocken und schaffte es schließlich auch.Dann wurde er hingerichtet, obwohl er eigentlich auf Grund einer Intervention eine geringere Strafe bekommen hätte sollen.

Soweit zur  Geschichte: Heutzutage meinen Historiker, dass die “Gunpowder Plot=Pulververschwörung” von der Regierung verfälscht worden sei, um Katholiken zu kriminalisieren.

Trotzdem feiern die Briten noch Heute am 5. November, weil ihr Parlament von dem Attentat verschont blieb. Es gibt ein Feuerwerk, Wunderkerzen und auch Freudenfeuer, an denen die Briten eine Guy-Fawkes-Puppe verbrennen. Eine Tradition ist es, Kinder Spenden für ihre Puppen sammeln zu lassen – davon kommt auch die bekannte Redewendung, “Penny for the guy?”